Friday, March 13, 2009

Ölsvammel goes english

I realised I have to many friends that doesn't understand swedish. So I'm currently in the process of translating the blog to english. All future articles will be published in english. I'm also working on translating the header and other stuff as well.

What do you think. Should I call it Beer Gibberish, or Beer Drivel, or maybe Beer Dribbel? Or does anybody have a better suggestion?

Cheers!

5 comments:

  1. Nice one :) Way to go.. Confuse me with English beer-talk ><

    Bribble? Nah
    Beer-ibble? Nah
    Boggle? Nah
    Biggle? Nah
    Beegle? Nah
    Grawlgurgle *murloc*? Nah, but could be funny ^^
    Beer blog? Hmm, bit of a give-away really
    Beer goggles? Undecided, sorta fits in there with Boggle
    Biggerish? *hurr hurr* Get it? ;)
    Gibbeerish? Oooh, subtle ^^

    I'm outta suggetsions atm.. Maybe a poll? Or use that tiny Swedish mind of yours to come up with something insightful. Personally, I like the sound of Gibbeerish, but it may be lost on someone, and it's a messy word to look at :P

    I'm sure you'll come up with something you like. I'd drink a couple before deciding though. Most good decisions are made while downing a bottle of the good stuff ;)

    ReplyDelete
  2. Thanks for the suggestions mate. :)

    Working on downing a few now. Did Orval earlier and is now on that Leffe testing Ive been talking about.

    ReplyDelete
  3. Oj, redan i den första meningen ser jag tre stavfel och ett grovt grammatiskt fel. Är du säker på att det är en bra idé att köra på engelska?

    ReplyDelete
  4. Just call it Stefans-ultra-super-mega-powah-XXX-Beer-extra-rofl-express-blogg.

    ReplyDelete
  5. Hahaha how many beers did you have before you came up with that one?

    ReplyDelete